January 21, 2010
Write articles for a better Google position.
You can quite simply obtain One-Way Backlinks to your website if you write an interesting article related to the products or services of your site. In these articles, you put up to 3 backlinks to your own site. You will get One Way Backlinks and therefore a improved ranking in search engines, especially in Google. You submit the articles to article directories. They live from advertising and need content for their readers.They are very interested in reading stuff that you provide. more..den Pagerank steigern(German)
If you deposit your article to a category which is related to the contents of your website, you receive good backlinks. Because of this it is significant to properly catalog the written articles. If you write articles to well known article directories such as Ezine.com etc. you get One Way Links with a high pagerank. These Article directories only accept very good and interesting articles.
Because of two reasons the published articles should have a “unique content”. If you obtain links from identical articles, Google would treat them as spam. Article directories are not interested in copys of old articles, they want to publish new ones. The article directories verify the articles for unique content, otherwise the article is rejected. If they find out that there are new articles which are very similar to your submitted one, they remove the links in your article. more..Backlinks bekommen mit Artikel Marketing(German)
If you want to increase your pagerank significantly you have to write a lot of articles. This can be very time consuming. Your articles must be absolutely unique if you write for the best article directories. For many other article directories, the articles may have a certain similarity. By using synonyms and by changing the sequence of the sentences or paragraphs you can create several articles from one original article. But don’t overuse the synonyms, the article should still be understandable. I found a very nice program that helps me in writing and delivering here. Viele Artikel automatisiert versenden(German)
Filed under Random by Jonathan
October 22, 2009
What linguistic challenges does your language pose. part 5
German to English
What about Sentence Structure? Aside from my occasional struggles with certain individual terminology, nothing has giving me more of a challenge than the difference between German and English sentence structures. Surely, restructuring the word order would not be as hard were it not for the all important theme/rheme considerations. This has been particularly difficult with some of the long-winded legal texts where slight changes in the word order can lead to slight, but significant changes in the overall message.
German-Swedish
Understanding passive as imperative. When translating from German into Swedish, I now and then encounter a problem with understanding the passive German tense.
For instance, quite often a technical text doesn’t include clear imperative instructions like “Check value A to judge if you need to stop the machine”, but rather “The value A has to be checked in order to judge if the machine needs to be stopped”. So the problem is who is supposed to check this. The reader of the text? Or should he/she get some expert to do this for him/her? Just like in English, in Swedish we often have clear instructions about who is going to do what in order to get this or that. German, otherwise a very precise language, isn’t that clear in this aspect. Very often the “pure” imperative is avoided in German, and passive is used instead.
Check out our German Translation Services website.
Another problem is an illogical order of different actions: “Press button A and then B. Before doing so, please check if the temperature is below 50 centrigrades”. For my understanding, it would be much better (and most technical writers would agree, I think), to structure the sentences in the same order as the actions have to be carried out. But this would be a life task.
German to Swedish (reply)
Quote ‘I now and then encounter a problem with understanding the passive German tense’.Reply ‘Wouldn’t that be a fault on the writer’s part?’
Reply to above:
Well, it’s not really seen as a fault, rather than a standard style used to “keep a certain level” - nobody seems to care if the message is confused! Apart from many passive constructions, in German texts you find very many nouns (originally from verbs) which often need to be translated as verbs.
Check out our German Translation Services website.
Example of garbled German (badly translated, but shows the case with noun): “The opening of this door is forbidden”
This needs to be translated at “It is forbidden to open this door”, or “You may not open this door” etc.
From my point of view, the written German in manuals and other documents is very focused on nouns and passive forms, and doesn’t have much in common with the standard spoken language.
These tips are brought to you by Translation Services UK who also offer a free translation service on their website. Remember, if you are going to get your document(s) translated then printed please make sure you use people and NOT software.
Filed under Random by Jonathan
June 22, 2009
How to compose articles
1 Take time to check your article for spelling and Grammar
You do need them after all, more than ever when you are creating articles. Nothing will upset a viewer more rapidly than reading a critique riddled with incorrectly spelled words or other grammatical errors. Today with specialist and cost effective article writers such as those that can be found at http://my.marketingwithjohn.com/recommends/Articles you can have articles produced without delay and for a very very moderate cost.
2 Avoid Writing “The Section That Never Ends”
Nothing is worse than reading a piece of writing - chiefly online - that seems to go on and on with no finish . Via the services of an article writing company such as http://my.marketingwithjohn.com/recommends/Articles is the best way to make certain you get proficient articles. The other way which takes a lot longer is to steer clear of tedium and to write so that you keep your blocks of writing to no longer than three or four sentences except if you absolutely can’t avoid it.
When it comes to article writing tips, spelling and grammar are without doubt at the uppermost of my list. Just take into account that spell check is your ally and that paragraphs should not be as long as the page and you will be okay.
3 Use Articles for Marketing
Having articles written for your site helps with marketing and getting your website acknowledged. Many experts in Search Engine Optimisation advise that article marketing is an important part in your networking. Becoming a Virtual Assistant - http://www.iceni-it.co.uk has been at the No 1 spot in Google for many years and the basis of this is article marketing. Having the ability to ask and get good written articles as and when we want them has enabled us to concentrate on work and let somebody far more practiced than us do the hard work of writing good informative articles about our site and the work we do in the community.
Martin Nova
Filed under Random by Jonathan